Dipartimento di Linguistica - Sezione di Albanologia
Osservatorio delle lingue e delle culture minoritarie

Amministrazione provinciale di Cosenza
Assessorato alle Minoranze Linguistiche
SPORTÈLL LINGÜÌSTIC PROVINCIAL

SPORTELLO PROVINCIALE PER LE MINORANZE LINGUISTICHE STORICHE ---  SPORTELI GJUHËSOR I PROVINÇËS PËR PAKICAT LINGUISTIKE HISTORIKE --- SPORTÈLL LINGÜÌSTIC PROVINCIAL PER LE MINORANCE LINGÜÌSTIQUE STÒRIQUE

Minoranze arbëreshe | Minorance Occitane | Minorance en Itàlia | Siti institucional | Link sal monde albanés e occitan
Sportèll comunal | Archius | Legislacion | Lexic | Projècte | Tabellonística | Toponomàstica
HOME | INFO | CONTACT | Archius de le fotografie
english
italiano
shqip

novitat - event - apontament

27/04/2005 Encontre de coordinament per lhi operator de lhi sportèll

La se comúnica que ‘o jorn 27 abril, a le 15:00, dins la sala convènh de la Província de Cosença, endreicion via Galliano, l’Assessor a le Minorance Lingüístique, la prof.ssa Donatella Laudadio ilh envita tot lhi operator de lhi Sportèll Lingüístic per un encontre de coordinament. La lh’es pure ‘o prof. S. Bengu per parllar sal cd de ònhe comunitat. Ab le instruccion per la preparacion dal material qu’al s’a a consènha.

1 – TÈXTE: STAMPAT & AUDIO
Geografia, Stòria, Eròi, Tradiccion, Personatge, Cultura, Architectura, Artijanat, Minjar, Territòri. L’audio al se pòu registra ab ‘o programa Windows Movie Maker.
‘O tèxte audio al a pas a esser mai de 5 minut.

2 – CHANÇON & MELODIE DAL PAÍS
L’es necessari ‘o títol de la chançon, ‘o nòm e ‘o copyright de l’artista.
Lhi partecipant qu’ilh sonan un strument ilh pòon registra una part musicala o far un brano musical ab lhi programa qu’ilh fan edicion audio.

3 – IMATGE: FOTOGRAFIE & VIDEO
La se pòu iusa fotografie scannerizae ò digitale, bianc e níer ò a color, dal format JPEG o BMP 720x576 pixel.
Le imatge ilh an a far ‘o percors lògic dal tèxte, ò ‘o contrari.
Le fotografie ilh pòon representar: logo e bandíera dal comun, mape, document stòric, unifòrme, retrat de lhi personatge mai coneissut, eròi, arme, document e monument stòric, vista dal país, case, comun, guieisa, scòla, strae, parc, montanhe, ca’ vèlhe, pòrte antique, fenèstre, barcon, particolar architectònic, costume tradicional, dance, chançon, gent da pòst, vèlh, femne, òme, mainae, fatigue, folklore, minjar, ceremònie, festejament, etc..

4 – LE REPRESE
Lhi filmat digital (videoclip), ilh pòon tracta lhi argument sobra nominat.
‘O format consilhat per ‘o filmat (clip) l’es 720 x 576 pixel.
‘O clip al a a dura tra lhi 5 e lhi 20 second.